Wednesday, 1 June 2022

Zhaozhou Gets an Impression of Zhuyu

Again, the Master went to Zhuyu's quarters, gazing up and down. Zhuyu said, "While bearing level ground, what else occurs?"

The Master said, "Only becoming rough-hearted."

師又到茱萸方丈上下觀瞻茱萸云平地喫交作什麼師云只為心麤。

(CBETA.J24nB137_003.0368c26-7)

.

I though I'd take a look at this, given the difficulties of Zhaozhou's translations. This is what I think he is saying; Zhuyu asks what else becomes of one who maintains equanimity (perhaps by forcing material circumstances?) and Zhaozhou says it makes a person mean.

As I pointed out yesterday, the character 麤 doesn't really give the sense of "barbarian" or " wild", like 胡 does, but rather "rough/coarse/crude, unrefined/vulgar."

I chose "heart" for 心 because I think it makes more sense to an English speaker, though heart/mind/thoughts/phenomena/the six senses etc. are all mixed up together.

.

I'll include the Green and Hoffman translations:

405

Another time Joshu went to Shuyu's room and was looking every which way.

Shuyu said, "If you stumble on level ground, what will become of you?"

Joshu said, "It is only because the heart runs wild."

~Radical Zen: The Sayings of Joshu, trans. Yoel Hoffmann

.

462

The master later went to Shuyu's room and looked it over.

Shuyu said, "You're losing your balance on flat ground.1 What for?"

The master said, "It's just because my mind is so barbaric."2

  1. Shuyu is disparaging Chao-chou's (Joshu's) impoliteness.

  2. "I'm not so refined and well mannered as you."

~The Recorded Sayings of Zen Master Joshu, trans. James Green



Submitted June 02, 2022 at 07:21AM by surupamaerl2 https://ift.tt/JRamA4u

No comments:

Post a Comment

Blog Archive