I have not always deluded myself—
Why, today, do I labour at enlightenment?
Stopping to ward a silent and deserted city—
Know that you are yet delayed by mistake.
All those saints of the past,
Were, in fact, ordinary people—
How could there be another, diverging path?
Teach people to leave their suffering and affliction.
To those that are still in samsara—
That is where the Buddhas go.
There are those who, stepping carelessly,
Choose what is most pure or impure—
Never look back,
To either call, nor pay it any attention,
And the Thousand Sages can do nothing.
Why not save your words and talk?
Settle greed, anger, and ignorance;
This is the mother of Buddhas.
.
動靜常一。本自未常迷。何勞今日悟。守住寂寞城。知君還錯悞。從前諸聖人。元是凡夫做。豈有別路岐。教人離憂苦。祇者生死中。即是佛去處。有人忽踏著。選甚淨穢土。一向不回頭。喚之亦不顧。千聖不柰何。何不省言語。了却貪嗔癡。即是諸佛母。
(CBETA.X68n1315_030.0195b18)
Submitted May 27, 2022 at 04:18PM by surupamaerl2 https://ift.tt/iHGa8x7
No comments:
Post a Comment