From the next to last paragraph in Blofeld's Huang Po translation:
"When you practice mind-control, sit in the proper position, stay perfectly tranquil, and do not permit the least movement of your minds to disturb you. This alone is what is called liberation."
From Blofeld's notes "mind-control" is defined or alternately translated as dhyana or zazen. Liberation as "from the burden of ever-renewed transitory existence."
This translation seems to indicate a meditation practice with a particular posture and frame of mind and equates it with liberation. Your thoughts on that, folks?
As to the liberation, what's so bad about ever-renewed transitory existence? Isn't that just life? Why seek liberation from that? Seems sad if you can't enjoy the fact of it.
Submitted November 27, 2018 at 11:07AM by huanchodaoren https://ift.tt/2P5XsOf
No comments:
Post a Comment