Clouds disperse in the autumn air—right then, you see the moon with your heart.
Raising his fly whisk, he said,
Look how the radiant moon illuminates the front door of every house. Travellers everywhere have this same luminous moon in common. Riding the whale to catch the moon—a boat, fully laden with moonlight.
Of a sudden, the moon falls, sinking deep into the night, laughing uproariously at the gap in the monk's front teeth.
中秋上堂。雲散秋空。即心見月。舉拂子云。看家家門前照明月。處處行人共明月。騎鯨捉月。撑船載月。忽然月落夜沈沈。笑殺胡僧齒門缺。
(CBETA.T48n2002A_001.0122c06)
Submitted August 05, 2022 at 01:57PM by surupamaerl2 https://ift.tt/we6UKf7
No comments:
Post a Comment