Autumn—a cool breeze on the cliffs, sweet smelling cassia. The traveller, thinking of his old home, didn't return—
I have hidden nothing from you!
To catch a thief by the whiskers, grab their spoils.
Understand?
Dancing butterflies, and roving bees, pass over the low wall.
上堂。秋風涼岩桂香。未歸客思故鄉。吾無隱乎爾。捉賊須捉贓。會麼。舞蝶遊蜂過短牆。
(CBETA.T48n2002A_001.0123a27)
...
I have been on hiatus, working on translating Rujing's recorded sayings. It's slow, it's hard.
I am not translating them in order, but having prepped and gone over the first 28 sermons, I see that they don't follow any pattern, other then that they are laid out chronologically.
If you have any questions about what words, or phrases, mean, please ask. I am considering how I might want to do footnotes, so any questions may help others in the future.
As well, I'm still learning Chinese, so criticism is always welcome.
Have a wonderful day.
Submitted July 02, 2022 at 07:03PM by surupamaerl2 https://ift.tt/AehgFdx
No comments:
Post a Comment